Weibliche und männliche Berufsbezeichnungen

 

Als der HErr sich entschloss, die Menschen in zweierlei Gestalt zu erschaffen, was bis in unsere Zeit wohl überwiegend als gute Entscheidung gilt, hat er anscheinend nicht bedacht, dass es bei den Berufsbezeichnungen dermaleinst Schwierigkeiten geben könnte, nicht in allen Sprachen, aber doch in einigen.

Dabei ist das oft unterschätzte Deutsche vergleichsweise gut dran, denn da kann man durch das Anhängen der Silbe -in aus einem Lehrer eine Lehrerein, aus einem Minister eine Ministerin und aus einem Polizisten eine Polizistin machen. Im Französischen ist das bis vor einigen Jahren nicht so einafch gewesen, denn dort zeigte man bis vor wenigen Jahrzehnten berufstätigen Frauen sprechlich eine ziemlich kalte Schulter und weigerte sich, ihnen weibliche Formen für viele Berufsbezeichnungen zuzugestehen. Das führte dann zu so kuriosen Anreden wie Madame le ministre und manches in dieser Richtung mehr. Diese Eigentümlichkeiten haben aber in recht kurzer Zeit erheblich an Terrain verloren, so dass es mittlerweile im Französischen für viele Berufe eindeutig weibliche Formen gibt, die allgemein akzeptiert werden.  

 

Bei vielen Berufen, insbesondere solchen, die auf -e enden, gibt es da wenig Schwierigkeiten.

Dann heisst es eben:

un astronaute                        une astronaute

un astronome                       une astronome

un athlète                              une athlète

le bibliothécaire                   la bibliothécaire

le cardiologue                      la cardiologue

le dentiste                             la dentiste

le journaliste                        la journaliste

le juge                                   la juge

le ministre                            la ministre

le peintre                              la peintre

le psychiatre                         la psychiatre

le psychologue                     la psychologue

le secrétaire                          la secrétaire

etc.

 

Dann gibt es eine Gruppe von Berufen, die durch ein angehängtes -e weiblich werden:

un adjoint                         une adjointe

un agent                           un agente

un amiral                        une amirale

un assistant                    une assistante

un auteur                        une auteure

un avocat                        une avocate

 

Manchmal muss allerdings der Endbuchstabe verdoppelt werden:

un Académicien          une Académicienne

le chirurgien                la chirurgienne

le colonel                      la colonelle

le comédien                 la comédienne

le gardien                     la gardienne

le gardien de but        la  gardienne de but

un historien                 une historienne

un informaticien         une informaticienne

etc.

 

Dann gibt es ein Gruppe von Berufen, die nach dem Muster premier – première gebildet werden:

le Banquier                   la banquière

le berger                       la bergère

le bijoutier                    la bijoutière

le boucher                    la bouchère

le boulanger                 la boulangère

le caissier                      la caissière

le chancelier                 la chancelière

le chansonnier             la chansonnière

le chocolatier                la chocolatière

etc.

 

Bei den männlichen Berufen auf -eur gibt es mehrer Möglichkeiten

un acteur                          une actrice

un auditeur                      une auditrice

le communicateur         une communicatrice

le compétiteur                une compétitrice

le compositeur               une compositrice

le conducteur                 une conductrice

le conservateur              une conservatrice

le consommateur          une consommatrice

le constructeur              une constructrice

un inspecteur                 une inspectrice

un instituteur                 une institutrice

un inventeur                   une inventrice

 

 

 

oder so:

un acheteur                  une acheteuse

le boxeur                       la boxeuse

le brasseur                    la brasseuse

le camionneur              la camionneuse

le chanteur                    la chanteuse

le chauffeur                   la chauffeuse

le coiffeur                      la coiffeuse

le contrôleur                 la contrôleuse

le coureur                     la coureuse

le danseur                    la danseuse

 

dann gibt es diese kleinere Gruppe:

un auteur                    une auteure

le docteur                   la docteure auch la doctoresse

un entrepreneur       une entrepreneure

le gouverneur            la gouverneure

un ingénieur              une ingénieure

 

Schließlich bleiben noch ein paar Kuriositäten:

le barman                             la barmaid

un homme d’affaire           une femme d’affaire

un homme de ménage      une femme de ménage

le maire                                 la mairesse

le mannequin                       la mannequin