Faux amis

Faux amis

Es gibt Wörter in einer fremden Sprache, die genauso aussehen wie Wörter in der Muttersprache. Manchmal haben sie wirklich die Bedeutung in der fremden Sprache, die sie in der eigenen Sprache besitzen. Manchmal auch nicht, und dann sind das falsche Freunde, faux amis, die oft tückische Fallen stellen, wenn man sich gekonnt  z.B. im Französischen ausdrücken will. Wir haben eine Liste dieser faux amis zusammengestellt, die helfen sollte, so manches Fettnäpfchen zu umgehen.

 

faux amis I (a, b)

 

Deutsche Übersetzung des französsichen Ausdrucks  französisch  deutsch Franz. Übersetzung des deutschen  Ausdrucks
Mitglied der Académie française académicien Akademiker  
Wohnung (allgemein) appartement Appartement studio (kleine Wohnung)
Künstler artiste Artist acrobate
künstlerisch artistique artistisch acrobatique
Scherzartikel attrape Attrape objet factice (Gegenstand)
prädikative Ergänzung attribut Attribut épithète
Bummel, Spaziergang balade Ballade ballade
Waage balance Balance équilibre
wiegen, schaukeln, balancer balancieren tenir en équilibre/marcher (auf einem Seil)
Schotterbett (Gleisbau) ballast Ballast lest
kleiner Ball, Kugel Balle Ball balle (klein/ ballon (gross)
Waschbenzin Benzine Benzin essence
tadeln, einen Verweis erteilen blâmer blamieren ridiculiser, faire honte à
weiß blanc blank brillant 
gelangweilt, übersättigt blasé, -e blasiert hautain, -e
Feuerzeug briquet Brikett briquette

 

faux amis II (c – e)

Deutsche Übersetzung des französischen Ausdrucks französisch  deutsch Franz. Übersetzung des deutschen  Ausdrucks
Tuch, Schultertuch châle Schal écharpe
Pilz champignon Champignon champignon de Paris
Endivie /Kaffee-Ersatz chicorée Chicorée, Schikoree endive
Lappen, Lumpen chiffon Chiffon voile de soie
Tastatur clavier Klavier piano
Truhe/ Kofferraum coffre Koffer valise
Zirkel compas Kompass boussole
Wettbewerb/ Preisausschreiben/ Auswahlprüfung concours Konkurs faillite
Anzug / Tracht costume Kostüm tailleur (Rock und Jacke)/

(im Theater) costume

Besteck couvert Kuvert enveloppe
anständig décent dezent discret/discréte
Vorführung, Beweisführung démonstration Demonstration manifestation
uneigennützig, unvoreingenommen désintéressé desinteressiert peu intéressé
führende Persönlichkeit dirigeant Dirigent chef d’orchestre
Aufsatz dissertation Dissertation thèse (de troisième cycle)
Zustand état Etat budget
Staat État    
exclusiv exclusiv exklusiv distingué (erlesen)

 

faux amis III (f, g)

Deutsche Übersetzung des französ. Ausdrucks französisch deutsch Franz. Übersetzung des deutschen Ausdrucks
das Reisigbündel le fagot das Fagott le basson
Die Blaskapelle la fanfare die Fanfare le clairon (Instrument)
Laune / Einfall la fantaisie die Fantasie L’imagination
Treu/originalgetreu fidèle fidel joyeux/joyeuse
Gesicht / [grosse] Persönlichkeit /

Sportübung

la figure die Figur la silhouette [Körper]/pièce [Spielfigur]/ personnage [lit. Gestalt]/ figure [Skulptur]
Tochtergesellschaft la filiale die Filiale la succursale
Geruchssinn le flair das Flair le charme (z.B. einer Stadt)
Brunnen/Springbrunnen la fontaine die Fontäne le jet d’eau
Pfand/Garantie le gage die Gage le cachet
Beilage /Verzierung la garniture die Garnitur la parure (Wäsche)
Feinschmecker le gastronome der Gastronom le restaurateur
Die Kochkunst la gastronomie die Gastronomie la restauration
Die Allgmeienheit (allg. Art) la généralité die Generalität les généraux
Eis, Speiseis/ Spiegel/ Glasscheibe la glace das Glas le verre (Material/Gefäß)
Dick, schwer/ groß/ stark, laut/grob, derb gros, grosse groß grand(e), gros(se)
Turnhalle le gymnase das Gymnasium le lycée

 faux amis IV (i – n)

Deutsche Übersetzung des franz. Ausdrucks Französisch Deutsch Franz. Übersetzung des deutschen Ausdrucks
nicht wissen ignorer ignorieren ignorer, ne pas prendre en considération
bewegungsunfähig impotent(e) impotent impuissant
unbestreitbar indiscutable indiskutabel inacceptable
Kräutertee infusion Infusion perfusion
Eifersucht /Neid jalousie Jalousie jalousie
Schutzumschlag jaquette Jackett veste
heiter jovial(e) jovial affable
Heiterkeit jovialité Joivialität affabilité
Heide(landschaft) lande Land Pays (Staat)/ terre (Grund, Boden)/ terrain (Grundstück)
Leicht / dünn/ leise, mild léger, légère leger décontracté(e)
Oma mamie Mami maman
Karussel /Hin und Her manège Manege piste
Kompott marmelade Marmelade confiture
Mäßigung modération Moderation présentation
Welt / Menschenmenge Monde Mond lune
täuschen mystifier mystifizieren fabriquer un mythe de
sauber / klar /deutlich/ Netto net, nette nett gentil , -le, sympathique
Gebrauchsanweisung notice Notiz note
türkischer Honig nougat Nougat praliné

faux amis V (o-q)

Deutsche Übersetzung des französischen Ausdrucks französisch deutsch Französische Übersetzung des deutschen Ausdrucks
Nahverkehrszug omnibus Omnibus autobus
Alltäglich / üblich /einfach / (ganz) gewöhnlich ordinaire ordinär vulgaire / simple
ursprünglich originel(le) originell original(e)€
Westen ouest Osten est
Opa papi Papi papa
Wort / Sprache parole Parole slogan (von Demonstranten)
überall partout partout à tout prix
Besserwesser(in) pedant(e) pedantisch tatillon(ne)
anstrengend, schwierig /traurig, schwer /nervig pénible penibel meticuleux,-se (in bez. auf Sauberkeit)
Internatsschüler(in)/ Pensionsgast pensionnaire Pensionär retraité
ratlos und verwirrt perplexe perplex stupéfait(e)
Satz phrase Phrase formule (toute faite)
Höflichkeit politesse Politesse contractuelle
gebrannte Mandel praline Praline chocolat
Lehrer /Professor, Dozent professeur Professor professeur d’universite
Beförderung / Sonderangebot promotion Promotion thèse, doctorat
Nutte, Hure pute Pute dinde
verlassen quitter quittieren acquitter (belegen)

faux amis VI (r -v)

Deutsche Übersetzung des französischen Ausdrucks: Französisch Deutsch Französische Übersetzung des deutschen Ausdrucks
knauserig rapiat (e) rabiat brutal (e)
Ratte rat Rat conseil (Ratschlag, Gremium)
Milz rate Rate traite, mensuelle
Einnahme / [Koch]rezept Recette Rezept recette (beim Kochen) ; ordonnance (mediz. Rezept)
Genuss, Gaumenfreude régal Regal étagère
Staatl.Verwaltung régie Regie mise en scène
Aufnahmeleiter, Inspizient régisseur Regisseur metteur en scène
Verabredung / Termin / Rendez.vous / Treffpunkt rendez-vous Rendez-vous rendez-vous galant
Handtuch /Serviette / Aktentasche serviette Serviette serviette [de table]
Klingel sonnette Sonett sonnet
Hinausgehen hinausfahren sortir sortieren trier
unterirdischer Gang souterrain Souterrain sous-sol
Schauspiel /Vorstellung spectacle Spektakel tapage
Lager /Vorrat stock Stock bâton
Ablage /Streifen [Kaugummi]/Tafel [Schokolade] tablette Tablett

 

Tablette

tableau

 

comprimé

Panzer tank Tank reservoir /citerne
Obsttorte tarte Torte gateau à la crème /

tarte (Obsttorte)

[schwarzer] Tee thé Tee thé (schwarzer Tee)

infusion (Kräutertee)

Turm (la) tour Tour excursion / tournée/

(le) tour

Dreistigkeit toupet Toupet postiche
(lichtdurchlässige) Folie transparent Transparent banderole
Schatz /Staatskasse trésor Tresor coffre-fort
das Stricken/ Strickjacke tricot Trikot maillot
ordinär trivial trivial banal (e)
Geschmacklosigkeit trivialité Trivialität banalité
Jacke /Jackett /Strickjacke veste Weste gilet

 

Wer Lust auf mehr hat: Hier ist ein Link, der, etwas anders aufgebaut, noch ein paar weitere faux amis präsentiert:

http://www.de-fra.com/articles/die-liebe-not-mit-den-falschen-freunden